中国文学网 http://www.cnwxw.com/ 中国文学论坛http://www.cnwxw.com/bbs/ 中国文学网 http://www.cnwxw.net QQ交流群 48268811
您的位置:中国文学网 >> 论坛 >> 古韵砧声 >> 查看帖子
字体: 小 中 大
文言 发表于: 2008-10-24 11:19 来源: 中国文学网
殘蓮含笑辭秋月,梗舞池波景妙哉。
莫問冰清何處去,但看玉魄此中來。
翩翩修竹臨風靜,瑟瑟琴音驅夢哀。
孤影怡然佇舊處,飲霜伴菊俗难猜。
注:不善写律,斟酌几番,感觉不行,还请指点。
QUOTE:
原帖由 呼啸的风 于 2008-10-25 17:52 发表 凄楚、哀婉的雪前莲,令人徒生些怜爱。
孤影怡然佇舊處,飲霜伴菊醉琴台。
又修改了,请继续指点!
原帖由 文言 于 2008-10-26 23:33 发表 驱改罗? 这意思不是完全两样了吗?不明白,还请指教~~ 至于“景妙哉”是想反衬一种气氛,容我再想想~ 谢谢~
原帖由 开峻 于 2008-10-29 11:26 发表 哈哈,我一看,以为驅夢哀是 驅萝哀。对不起
原帖由 逍遥客 于 2008-10-31 07:57 发表 殘蓮含笑辭秋月,梗舞池波景妙哉。 [首句用辞吾以为用迎更好,梗字不现实应是茎] 莫問冰清何處去,但看玉魄此中來。 [玉魄与冰清相对有些隔离,直接用玉洁更好] 翩翩修竹臨風靜,瑟瑟琴音驅夢哀。 孤影怡然佇舊處,飲霜伴菊俗难猜。[俗难猜用的不太好,建议用费君猜如何]
最新回复
QUOTE:
同感。俗难猜,不用为好。
殘蓮含笑辭秋月,梗舞池波景妙哉。
莫問冰清何處去,但看玉魄此中來。
翩翩修竹臨風靜,瑟瑟琴音驅夢哀。
孤影怡然佇舊處,飲霜伴菊醉琴台。
又修改了,请继续指点!
梗舞池波景妙哉。===景妙哉,最好能改改
这意思不是完全两样了吗?不明白,还请指教~~
至于“景妙哉”是想反衬一种气氛,容我再想想~
谢谢~
QUOTE:
我觉得用罗更有味道。罗:招来、网捉、散布。
用驱生硬了一些。
个见。
驅夢哀:驱逐;赶走梦里的悲哀
其实,在本诗中,我最不满意的是“翩翩修竹臨風靜”一句,只是一直不知道怎么修改
本诗旨在表达秋莲的残缺美,表达一种品格。所以当初才会用“俗难猜”,后来改为“醉琴台”反而感觉气势不如从前了
QUOTE:
开峻言重了,互相切磋是来这里的目的,直言有何可道歉的?莫問冰清何處去,但看玉魄此中來。 [玉魄与冰清相对有些隔离,直接用玉洁更好]
翩翩修竹臨風靜,瑟瑟琴音驅夢哀。
孤影怡然佇舊處,飲霜伴菊俗难猜。[俗难猜用的不太好,建议用费君猜如何]
QUOTE:
呵呵,谢谢逍遥君~~~首句中的辞字是表示莲渐凋谢,所以用迎不妥吧?
莲茎又称荷梗,而且梗有直、挺立之意~~
玉魄是月亮的别名,我这里是指莲虽然对旧处有万分不舍可又无奈之意。
至于俗难猜的本意我已作解释,但看来此处最惹人非议,所以我已经改为醉琴台~~